皖江火車站,出站口。
外商服務科副科長姜福磊,焦急的走來走去,不時看着手表,火車已經晚點了半個小時。
這次去江州對外貿易商貿會,自己沒去成,心裡很不舒服,她張紅英提為副科比自己還晚一年,論資曆和對局裡貢獻,哪項能超過自己,不就仗着有幾分姿色,那張嘴能說會道,得到某些領導的青睐。
想到這些,姜福磊心裡非常不痛快。自己也想去商貿會,托了關系,但是最後被某位領導以科室不能沒人值守,讓自己留下來,沒去成。不過,自己也通過省城的一位同學,幫自己聯系上了島國大阪蔬菜超市采購代表,如果自己能促進蔬菜的出口,功勞不亞于去商貿會的成績。
皖江市,屬于長江中下遊平原地帶,工業很少,主要是種植業和養殖業,是一個農業城市,主要農産品包括水稻、棉花及各種蔬菜。另外,背靠長江,大河大湖比較多,水産比較豐富。
姜福磊又看了看手表,已經過了四十五分鐘,剛剛廣播裡說火車快到了,讓接親友的注意。
“小王,你翻譯沒問題吧?”
在姜福磊身邊,站着一位個子不高,身體偏瘦,帶着厚厚眼鏡的青年。
王吉利,皖江師範大學英語老師,是商貿局外聘翻譯。這次姜福磊想找一位日語翻譯,可是整個皖江市都沒有,最後隻能找個英語翻譯。在他想來,英語是世界通用語言,島國作為一個發達國家,先入為主的以為這位商貿代表應該也會。
“姜科長,英語沒問題,可是你說對方是島國的,萬一不會英語,我又不會日語,那怎麼辦?”
姜福磊搖搖頭,拍了拍王吉利肩膀,“應該不會,都出國調研,哪有不會英語的,不過我聽我同學說,她們都會聘請翻譯,你就是一個應急,翻譯費不少你的。”
商貿局經常會與外商打交道,不同的國家,不同的語言,商貿局就采用外聘翻譯的形式,按次按時間付費,這樣既不用占編制,比招聘個專職翻譯費用低多了。
火車上的交流,主要是張紅英和中田英子在說話,李宏毅充當翻譯,偶爾好奇的也會說個幾句,提供一些很有前瞻性的參考意見。以李宏毅上輩子幾十年的社會經驗,說出的話都會讓二人大為感歎,張紅英甚至提議李宏毅到他們商貿局,雖然編制需要考試,但是編外人員還是沒問題。
李宏毅肯定沒有答應,這輩子已經想好了,就在農村紮根,錢不錢的無所謂,舒服輕松就好,人活一輩子,那麼累幹什麼。
從中田英子的話語中,張紅英也知道的确是自己科裡那位副科長邀請,而且這個事情應該是私下溝通,估計都沒向局裡報備,不過那位老科長應該知道。
知道是姜福磊的邀請,張紅英就不再多說蔬菜方面的内容,以免自己談的,和姜福磊後面說的對不上,給外商造成誤解,影響本市的蔬菜出口。雖然二人都在争科長位置,彼此也較着勁,但是大的目标是一緻的,增加市裡的出口外彙,哪怕心裡不舒服,但這個時候也不能給姜福磊使絆子。
火車晚點五十分鐘,看着下車的乘客,沒聽到什麼抱怨聲。沒辦法,這個年代火車晚點就像嬰兒尿床一般,習以為常,大家都習慣。如果是後世,晚點這麼長時間,肯定有人叽叽歪歪罵個不停。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:頂流她是内卷之王 天堂也有一雙媚眼(出版書) 報君半生未展眉 活靈活現 全校吃瓜重難點手冊 全國觀衆都盼着我們撒糖 全國穿越後我成了神 如何幫爸找到爹 他從凜冬來[救贖] 從此熱愛生活熱愛你 默然中,花已開過 怪物與公主 極品兵王混山村 你是我的,“醉”熒光 都市醫道龍神 鼠婦 天女 我一個惡魔,你們叫我蕩魔天尊? 愛上寂寞的天使 重生後替身不想幹了